Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Tông Kính Lục [宗鏡錄] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 22 »»
Tải file RTF (6.979 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.53 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.63 MB)
Tzed Version
T48n2016_p0534c15║
T48n2016_p0534c16║
T48n2016_p0534c17║ 宗鏡錄卷第二 十二
T48n2016_p0534c18║
T48n2016_p0534c19║ 慧日永明寺主 智覺禪師延壽集
T48n2016_p0534c20║ 夫真心無形。妙體絕相。云 何 有報化莊嚴等
T48n2016_p0534c21║ 事 。 答諸佛法身如真金。相好似 金莊嚴具 。
T48n2016_p0534c22║ 以 金作具 。體用全 同。從心現色。性相無二 。 如
T48n2016_p0534c23║ 起信 論問云 。若佛法身。無有種種差別 色相。
T48n2016_p0534c24║ 云 何 能現種種諸色。 答。以 法身是色實體故。
T48n2016_p0534c25║ 能現種種色。謂從本已來。色心無二 。以 色本
T48n2016_p0534c26║ 性。即心自性。說名智身。以 心本性。即色自性。
T48n2016_p0534c27║ 說名法身。依於法身。一 切如來所現色身。遍一
T48n2016_p0534c28║ 切處。無有間斷。十方菩薩。隨所堪任。隨所願
T48n2016_p0534c29║ 樂。見無量受用身。無量莊嚴土。各各差別 。不
T48n2016_p0535a01║ 相障礙。無有斷絕。此所現色身。一 切眾生心
T48n2016_p0535a02║ 意識。不能思量。以 是真如自在甚深用故。故
T48n2016_p0535a03║ 知所現一 切依正二 報。供 具 莊嚴等無邊佛
T48n2016_p0535a04║ 事 。皆從一 心而起。如華嚴經云 。以 從波羅蜜
Tzed Version
T48n2016_p0534c15║
T48n2016_p0534c16║
T48n2016_p0534c17║ 宗鏡錄卷第二 十二
T48n2016_p0534c18║
T48n2016_p0534c19║ 慧日永明寺主 智覺禪師延壽集
T48n2016_p0534c20║ 夫真心無形。妙體絕相。云 何 有報化莊嚴等
T48n2016_p0534c21║ 事 。 答諸佛法身如真金。相好似 金莊嚴具 。
T48n2016_p0534c22║ 以 金作具 。體用全 同。從心現色。性相無二 。 如
T48n2016_p0534c23║ 起信 論問云 。若佛法身。無有種種差別 色相。
T48n2016_p0534c24║ 云 何 能現種種諸色。 答。以 法身是色實體故。
T48n2016_p0534c25║ 能現種種色。謂從本已來。色心無二 。以 色本
T48n2016_p0534c26║ 性。即心自性。說名智身。以 心本性。即色自性。
T48n2016_p0534c27║ 說名法身。依於法身。一 切如來所現色身。遍一
T48n2016_p0534c28║ 切處。無有間斷。十方菩薩。隨所堪任。隨所願
T48n2016_p0534c29║ 樂。見無量受用身。無量莊嚴土。各各差別 。不
T48n2016_p0535a01║ 相障礙。無有斷絕。此所現色身。一 切眾生心
T48n2016_p0535a02║ 意識。不能思量。以 是真如自在甚深用故。故
T48n2016_p0535a03║ 知所現一 切依正二 報。供 具 莊嚴等無邊佛
T48n2016_p0535a04║ 事 。皆從一 心而起。如華嚴經云 。以 從波羅蜜
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 100 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (6.979 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.141.14.210 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập